|
TALGS
2005 CONFERENCE
East
Carolina University
Greenville, NC
February 19th, 2005
8:00am-5:00pm
|
|
The
Program for TESL/Linguistics, Department
of English
East Carolina University
|
|
|
Click
here for the printable version (.doc) of the program
distributed at the conference.
| |
Bate
1020
|
Bate
1021
|
Bate
1027
|
|
7:30-8:30
|
Registration/Sign
in
|
|
8:30-9:20
|
(1)"Markers
of Ethnic Identity and the Role of Language" |
(2)"Sheltered
Math Instruction and the Internet"
(this
workshop session will meet in computer classroom
2017)
|
(3)"Learning
Other Cultures' Ways of Knowing: Literacy and
Subjectivity in an ESL Classroom" |
|
9:30-10:20
|
(4)"Writing
and Gender: The Case of Nonnative English Writers"
|
(5)"Headline
Metaphors for the American and Ukrainian Presidential
Elections 2004" |
|
10:30-
12:00
|
Plenary
Session
(Bate 1031)- "Language Brokering
in the Middle School Science Class":
Dr. Robert Bayley
|
|
12:00-1:30
|
Lunch
|
|
1:30-2:20
|
(6)"The
Cortical Representation of Native and Second
Languages in Bilingual Brains" |
(7)"Not
in Silence, Not in Sound: Who are 'Third Worlders'?"
|
(8)"Teaching
Taboo Language" |
|
2:30-3:20
|
(9)"From
'Seenk' to Think: Teaching English Pronunciation
to Native Chinese Speakers" |
|
(11)"Immersive
Virtual Reality as a Language Learning Tool" |
|
3:20-3:50
|
Coffee
Break
|
|
4:00-4:50
|
Open
Discussion Forum: (Location TBA) "Issues
in the Language Classroom": Josh Iorio/Anna
Mikhaylova
|
PLENARY PRESENTATION
Dr.
Robert J. Bayley
(Professor of Bicultural-Bilingual Studies, The
University of Texas San Antonio)
"Language
Brokering in the Middle School Science Class"
His
presentation, part of a longitudinal study of English
language acquisition and content learning in a predominantly
Latino middle school science classroom in a major
southwestern U.S. city, examines language brokering,
or informal translation, from the viewpoint of the
child who does not have a sufficient command of
the language of instruction to function effectively
without the aid of a translator.
Analysis
of approximately 45 hours of audio- and video-taped
data collected over a full school year indicates
that the types of language brokering that go on
in this classroom, and presumably others as well,
do not provide a sufficient basis for non-English-speaking
children to gain full access to the curriculum.
In addition, what gets translated depends not only
on the translation ability of the language broker
but also, more importantly on the initiative and
willingness of the language broker and the beneficiary
to engage in interaction. Therefore, while the type
of language brokering described here may be beneficial
to non-English speaking students, it cannot substitute
for other resources and development activities such
as sheltered English, bilingual teachers or teachers'
aides.
------------------------------------------------
OPEN
DISCUSSION FORUM
"Issues
in the Language Classroom"
Moderators:
Josh Iorio (University of Texas at Austin)
Anna Mikhaylova (University of South Carolina)
Purpose:
The purpose of this forum is to give conference
attendees the opportunity to voice their opinions/concerns/experiences
about a range of topics that the group finds relevant
and/or interesting. Moreover, the forum serves as
an overt way of addressing the goal of the conference:
to bring together teachers and junior researchers.
The forum will begin with a call by the moderators
for issues of interest. These issues will be ranked
by the moderators and then discussed as time permits.
Please come to this forum with a few questions/concerns
that have come up over your teaching/researching
experiences.
This forum will also serve as a "closing ceremony"
for the conference, so we invite everyone to stay
and participate.
--------------------------------------------------------------
--PRESENTATION
ABSTRACTS
1) Anna Mikhaylova (University of South Carolina)
"Markers
of Ethnic Identity and the Role of Language"
This
paper focuses on the experience of a multilingual
young woman from a former Soviet republic in order
to investigate the characteristics of ethnic identity
and the role of language as an identity marker in
a multicultural and multiethnic context. This case
study looks at manifestations and negotiations of
ethnic identity for a Lezgi Azeri woman who was
born and grew up in the Soviet Union and was working
in the United States at the time of research. The
study also addresses the correlation between ethnic/national
identity and linguistic domains of the speaker and
shows how her identity crisis can be resolved when
one of her identities is challenged or threatened.
2)
Robert Fugate (Greenfield Elementary School,
VA)
"Sheltered
Math Instruction and the Internet"
Learning
math presents great challenges for the ESL student
as the language of math as well as the cultural
variances in the concepts of math can make understanding
the "American" way of doing math difficult. Scaffolding
that bridges the learning of math concepts and the
linguistic content of math instruction can be provided
with the Internet. The Internet offers user friendly
sites that present math concepts and topics in concise,
organized, and entertaining manners.
No
Child Left Behind requires all ESL students
to test yearly in math, so ESL teachers in elementary
schools find themselves including sheltered math
instruction as well as ESL instruction. Four websites,
www.aaamath.com, www.aplusmath.com, www.mathplayground.com,
and education.jlab.org/solquiz/index.html offer
ESL students learning opportunities that enhance
their knowledge of math concepts, and their reading
and technology skills.
3) Carrie Eunyoung Hong (SUNY
Albany)
"Learning
Other Cultures' Ways of Knowing: Literacy and Subjectivity
in an ESL Classroom"
The
purpose of the study is to examine the language
and identity practices of Korean learners of English
as a Second Language(ESL), who enroll in an American
public elementary school. This study will explore
how Korean ESL students make sense of who they are
and how they are seen by others in the process of
second language and literacy acquisition. The traditions
of Second Language Acquisition (SLA) research have
mainly focused on individual language acquisition
process, but there is increasing interest in identity
construction of the students who speak other national
languages. This research study will attempt to conceptualize
the complex relationships among language learning,
culture, and identity, in different contexts, using
a theory of subjectivity, which is a crucial concept
in postmodern discussions. The researcher will present
the initial results of this work-in-progress.
4)
Fu-An Lin (University of Texas at Austin)
"Writing
and Gender: The Case of Nonnative English Writers"
Robin
Lakoff's Language and Women's Place (1975)
has inspired much research on language and gender,
but nonnative speaking language users have received
little attention. Guided by the issue of advanced
English learners' conveyance of gender through their
English writing, this study depicted how a foreign
writer's gender was deciphered and how writing quality
was perceived in relation to gender.
Five
writers each provided three text types: 1) emails
to a friend, 2) introductions to a paper, and 3)
job inquiries. Native-speaking readers with extensive
experience with English learners' writing were asked
to guess the writers' genders, evaluate the writing
samples, and group the samples according to what
they perceived as written by the same writer. Patterns
of matches and discrepancies between the readers'
perceptions and the writers' actual genders emerged.
Data triangulation was made possible through the
readers' explanations and the grouping activity.
The presentation will conclude with implications
for sociolinguistics and language pedagogy.
5)
Olena Yasynetska (Ohio University)
"Headline
Metaphors for the American and Ukrainian Presidential
Elections 2004"
The
present research is developed in the framework of
such disciplines as stylistics, foreign/second language
studies, sociolinguistics, pragmatics, translation,
and education. In the study, metaphors are researched
from three perspectives: (1) conceptual semantics,
(2) linguistic expression, and (3) translational
equivalence. Lakoff and Johnson's theory of conceptual
mapping (1980) is involved insofar as it allows
observing systematic semantic patterns, rather than
random expressions. The idea of researching conceptual
metaphors in two languages simultaneously was developed
by Charteris-Black and Ennis (2001). The present
study, however, has proven that there are significant
limitations of only comparing concepts. Therefore,
the present research proposes lexico-grammatical
and structural classifications to examine similarities
and differences in linguistic expression of conceptual
mappings. Moreover, comparing concepts and linguistic
expressions is supported by studying preferred equivalence
observed in the work of ten professional translators
who were employed in our experiment. Thus, metaphoric
equivalence is consistently researched in its conceptual,
linguistic, and translational aspects.
6)
Aysun Balkan (Ohio University)
"The
Cortical Representation of Native and Second Languages
in Bilingual Brains"
The
question of how multiple languages are represented
in the brain has led to a vast body of research
in neurolinguistics during the last few decades.
The studies in the literature so far have indicated
that there is controversy more than agreement about
the cerebral representation of languages in the
bilingual brain. This literature review reflects
both extremes of the spectrum with respect to the
theories of shared and differential neural systems
of the two languages. In the light of these studies
a discussion follows as an explanation for possible
factors that affect the converging and diverging
body of evidence in the field.
7)
Dawn Wilson (East Carolina University)
"Not
in Silence, Not in Sound: Who are 'Third Worlders'?"
This
is a term that is used to describe those who have
become deaf later in life as the result of an accident,
illness, or old age. This research paper outlines
a case study of a 30-year-old woman who became deaf
later in life as the result of an illness. As a
"third worlder," she feels that she does not fit
into either the deaf world or the hearing world.
The presentation will outline characteristics that
can be used to define who is a "third worlder" and
what characteristics these people may have in common.
The data centers around telephone use, musical conception
and interpersonal relationships. Through the case
study, the presentation explores how this "third
worlder" faces communicative challenges and how
"third worlders" can provide us with valuable information
that can be used for teaching strategies for the
pre-and post-lingually deaf.
8)
Ivon Katz (Ohio University)
"Teaching
Taboo Language"
Drawing
on evidence from psycholinguists, psychologists
and other researchers, the presenter will argue
in favor of offering adult students the option of
learning about taboo language in English. The presenter
will offer ways to help students understand the
problems associated with using and encountering
taboo language in English, and will give concrete
suggestions on how teachers can approach taboo language
in a manner which is direct without being prurient.
9)
Kristie Di Lascio (University of Florida)
"From
'Seenk' to Think: Teaching English Pronunciation
to Native Chinese Speakers"
That communicative approaches, "have not known what
to do with pronunciation" (Hammond, 1995) discourages
many teachers from making pronunciation an integral
part of classroom activities. However, with the
influx of international students whose native language
is Mandarin Chinese, teaching pronunciation has
become a necessary component in the acquisition
of basic and advanced language skills. My goal is
to relate existing theories of second-language pronunciation
pedagogy (Hammond, 1995; R. Wong, 1986) and sociolinguistic
factors influencing native Mandarin-speakers' acquisition
of English pronunciation (Chen, et al 1996) to my
own observations and practices in teaching pronunciation
to native Mandarin Chinese speakers. My research
focuses on making students aware of minimal pair
differences and target phonemes through contrastive
analysis--contrasting target phonemes with closely-related
Mandarin phonemes--and helping students to reproduce
target phonemes through memorable communicative
exercises, such as role play and games.
11)
Caroline Brooks (East Carolina University)
"Immersive
Virtual Reality as a Language Learning Tool"
In
this presentation I explore the possibility of utilizing
immersive virtual reality environments for language
learning. I begin by defining diverse forms of virtual
reality, such as web-delivered simulations, haptics,
augmented reality and immersive reality. I then
identify the ontological origins of each virtual
technology, as well as the prior applications of
virtual reality within the field of language learning.
Finally, I argue for the selection of immersive
reality as the most appropriate language learning
tool, and define potential artifacts to incorporate
within the virtual reality technology so as to optimize
the learning experience of students.
|